أسبانية تشرح معنى كلمة ( الله ) بعد أن عجز عنها العرب ...
> >
> >هذه الفتاة الإسبانية تدرس الآن ماجستير لغة عربية
> >
> >في جامعة اليرموك الأردنية .
> >
> >وذات يوم وأثناء إحدى المحاضرات في السنة الثانية
> >
> >طرح الدكتور/ فخري كتانه سؤالا على طلابه :
> >
> >من منكم يحدثني عن لفظ الجلالة ( الـلـه ) من الناحية الإعجازية اللغوية ومن
> >الناحية الصوتية؟
> >
> >لم يرفع أحد يده ما عدا فتاة إسبانية تدعى "هيلين" والتي تجيد التحدث باللغة
> >العربية
> >
> >الفصحى على الرغم من كونها إسبانية نصرانية
> >
> >فقالت :
> >
> >إن أجمل ما قرأت بالعربية هو اسم (الله) .
> >
> >فآلية ذكر اسمه سبحانه وتعالى على اللسان البشري لها نغمة متفردة .
> >
> >فمكونات حروفه دون الأسماء جميعها
> >
> >
> >يأتي ذكرها من خالص الجوف , لا من الشفتين.
> >
> >فـلفظ الجلالة لا تنطق به الشفاه لخلوه من النقاط ..
> >
> >اذكروا اسم... (الله) .الآن
> >
> >وراقبوا كيف نطقتموها
> >
> >هل استخرجتم الحروف من باطن الجوف
> >
> >أم أنكم لفظتموها ولا حراك في وجوهكم وشفاهكم
> >
> >ومن حكم ذلك انه إذا أراد ذاكر أن يذكر اسم الله
> >
> >فإن أي جليس لن يشعر بذلك .
> >
> >
> >
> >* ومن إعجاز اسمه انه مهما نقصت حروفه فإن الاسم يبقى كما هو .
> >
> >وكما هو معروف أن لفظ الجلالة يشكل بالضمة في نهاية الحرف الأخير "اللهُ"
> >
> >وإذا ما حذفنا الحرف الأول يصبح اسمه لله كما تقول الآية
> >
> >( ولله الأسماء الحسنى فادعوه بها)
> >
> >
> >
> >* وإذا ما حذفنا الألف واللام الأولى بقيت" له"
> >
> >ولا يزال مدلولها الإلهي كما يقول سبحانه وتعالى
> >
> >( له ما في السموات والأرض)
> >
> >* وإن حذفت الألف واللام الأولى والثانية بقيت الهاء بالضمة" هـُ "
> >
> >ورغم كذلك تبقى الإشارة إليه سبحانه وتعالى كما قال في كتابه
> >
> >(هو الذي لا اله إلا هو)
> >
> >
> >
> >*وإذا ما حذفت اللام الأولى بقيت " إله"
> >
> >كما قال تعالي في الآية
> >
> >( الله لا إله إلا هو)
> >
> >
> >هيلين اسمها الآن "عابدة"
> >
> >ها نحن العرب نفتخر بأننا مسلمين .. عجزنا عن تفسير هذا الاسم .. هنيئا لها
> >بالاسلام .